Cinemas em Manaus: “Mano, só tem dublado”

cinema_dublado_manaus

Eis o drama nosso de toda semana: abrimos o jornal (ou sites de cinemas) e nos deparamos com uma lista de filmes dublados, sejam infantis ou adultos, blockbusters ou alternativos. E às vezes, uma sessão lá depois de 21h, legendada. Só. Hoje em Manaus temos 6 cinemas (todos eles em shoppings), sendo um deles super moderno e chibatoso recém inaugurado, num shopping que todos amam, mas que também não oferece muitos filmes legendados.

SÓ DUBLADO?!

Segundo nossas pesquisas, essa de boca a boca/bate poca, os funcionários alegam que “o público que pede filmes dublados”. E, a voz do povo é a voz de God, nós sabemos. Mas e a gente que realmente admira a sétima arte e chegou a completar o ensino fundamental, como a gente fica?

Como me sinto quando vejo dublado

Já tive a experiência de ir ao cinema e a vendedora me falar: “moço, esse filme é legendado”. Eu afirmei que sabia e ela voltou a me alertar, com um tom de quem alerta “é um filme adulto, erótico, com sangue, estupro ou que promovia a homosexualidade”. Eu aceitei o alerta dela, um pouco perplexo, mas perguntei o porque dessa preocupação. Segundo ela, outras vezes pessoas entraram na sala de um filme legendado e depois foram reclamar, afirmando que “não foram avisadas”. Ou seja, se tá difícil de ler aquele papelzinho amarelo, imagina as legendas do filme.

Claro que não há como discordar de fatos, a escolha por exibir mais filmes dublados é devido a demanda de compra, mas volto a repetir: e a gente? Sei que é pedir demais, afinal, somos parte de uma minoria (será?), mas acredito que poderia haver sempre uma opção legenda, especialmente nos filmes adultos ~mas que vivem com crianças gritando, acompanhadas por seus pais~ de violência, drama ou ação. A mesma situação rolou com a turma do Cine Set, que fez um ótimo comparativo de uma versão dublada e legendada de “Tropa de Elite”.

TÃO BARRO!

E as desvantagens de ver filme dublado? Não ouvir a voz original do ator (que normalmente estuda bastante para a caracterização do personagem), não permite que a gente compreenda sotaques e gírias – o que prejudica muitas vezes o enredo -, diminui/anula os efeitos sonoros (tão estimados pelos cinemas 3d e afins) e, claro, corta todos os palavrões, tirando toda a veracidade dos personagens.

Miau!

Esse post é apenas um apelo: não queremos que acabem as sessões dubladas, não sou idiota para não compreender que existem pessoas que não conseguem ler com certa velocidade, pessoas mais velhas que possuem dificuldade de ler e até mesmo crianças. Mas é necessário SIM ter cópias legendas. O que vocês acham?

5 thoughts on “Cinemas em Manaus: “Mano, só tem dublado”

  1. Eu concordo, os filmes, TODOS, deveriam ter opção legendado e dublado. Acredito sinceramente que exista demanda pra isso. Quanto a dublagem em si, já foi assim, mas acho que está mudando. Existem trabalhos primorosos de dublagem que de tão bem feitos elevam a qualidade do filme para falantes do português brasileiro.

    Like

  2. Eu voto SIM! Que saaaaaco de cinema sem legenda ;/

    Like

  3. Já completei o fundamental e um pouco mais, consigo ler com certa velocidade, tenho menos de 25 e mais de 18! Rolou um certo preconceito com os filmes dublados ai que eu tô ligado 😉 Amo filme dublado, a maioria dos meus amigos reclamam que isso que aquilo, mas gente, sabe o trabalho de um dublador tem, ler e interpretar com todo o sentimento que o personagem passa, com tempo de respiração e tudo mais. Já viram um filme em espanhol duplado para o português, eles falam e respiram ao mesmo tempo e 80 % das vezes dá certo. Sem falar na mesma voz em 74938 personagens, isso é incrível, descobrir quais outros personagens esses dublador fizeram, quais animações eles dublaram e não podemos deixar de fora os dubladores oficiais, que as vezes são substituídos 2, 3 ou varias vezes e a voz não muda, sei que o apelo de vocês é para colocarem a opção legendado em mais filmes no cinema, meu apelo é que não desvalorizem ou generalizem quem gosta de filme dublado, sou minoria assim como vocês </3

    Like

  4. Acho interessante a idéia de ter filmes dublados. Não que eu prefira, eu não gosto de filmes dublados (com excessão de animações e desenhos, que eu realmente prefiro dublado em algumas ocasiões). Só acho bacana que a demanda de filmes dublados tenha aumentado, o que significa que existem mais pessoas diversificadas indo à cinema. O ideal era que as próximas gerações futuras já comecem a se habituar à filmes legendados, o qeu facilitaria o aprendizado do inglês, por exemplo. Mas para quem não possui o hábito de ler legendas, é realmente difícil. Isso acontece mesmo com os americanos, que não tem a capacidade de ler uma legenda em filme (mesmo tendo estudado o suficiente) e se não me engano, na Alemanha também, a maioria dos filmes é dublado e no Canadá.
    Mas entendo o pedido para que tenhamos mais opções, talves até um cinema voltado só para este público, como tem cinemas aqui voltados só para pessoas que assistem filmes dublados!

    Like

  5. Mas que decadência

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s